In the name of Allah the Merciful

Writing Adaptations and Translations for the Stage: A Guide and Workbook for New and Experienced Writers

Jacqueline Goldfinger, Allison Horsley, 2022009531, 2022009532, 1032056614, 1032056622, 978-1032056616, 9781032056616, 978-1032056623, 9781032056623, 978-1003198611, 9781003198611, B0B4PRJZ17

English | 2023 | PDF | 5 MB | 147 Pages

  • {{value}}
wait a little

Writing Adaptations and Translations for the Stage is a practical guide for writing adapted works for theatrical performance.

Broadway  translator and dramaturg Allison Horsley and award-winning playwright  and educator Jacqueline Goldfinger take readers step-by-step through the  brainstorming, writing, revision, and performance processes for  translations and adaptations. The book includes lectures, case studies,  writing exercises, and advice from top theater professionals on the  process of creating, pitching, and producing adaptations and  translations, covering a wide range of topics such as jukebox musicals,  Shakespeare adaptations, plays from novels, theater for young adults,  and theater in translation and using Indigenous language. Artists who  share their wisdom in this book include: Des McAnuff (Tony Award), Emily  Mann (Tony Award), Dominique Morisseau (Broadway Adaptor, Tony Award  nominee, MacArthur Genius Fellow), Lisa Peterson (Obie Award, Lortel  Award), Sarah Ruhl (Broadway Playwright, Tony Award nominee, Pulitzer  Prize finalist, MacArthur Genius Fellow), and Tina Satter (Broadway  Director, Obie Award, Guggenheim Fellowship). The book also features  interviews with artists working both in the US and internationally, as  well as guest columns from artists who work in less traditional adaptive  forms including cabaret, burlesque, opera, community-engaged process,  and commercial theater.

Writing Adaptations and Translations for the Stage is an essential resource for students and instructors of Dramatic  Writing, Playwriting, and Creative Writing courses and for aspiring  playwrights.